|
Willkommen in Canada |
|
Die canadische Zollkarte |
|
( The Customs Declaration Card ) |
|
|
Diese hier abgebildete Zollkarte muss
jeder ausfüllen der nach Canada einreist. |
|
|
Diese Zollkarte gibt es nur in englischer
und französischer Ausführung. Beim Ausfüllen haben viele Besucher
Schwierigkeiten. Daher habe ich die Beschreibung ins Deutsche übersetzt
und hoffe Ihnen damit ein bischen geholfen zu haben. |
|
|
Die Zollkarte wird im Flugzeug verteilt und muss vor
der Landung in Canada ausgefüllt werden. Beim canadischen Zoll werden
keine Stichproben gemacht sondern jeder Einreisende wird zu einem kurzen Interview
gebeten. In diesem Interview wird nach dem Grund Ihres Aufenthaltes in Canada
gefragt. Die Zollkarte erleichtert den Zollbeamten die Arbeit da dadurch auf
viele Fragen verzichtet werden kann. |
|
|
|
|
Part A - All travellers ( must
live at the same home address ) |
|
Unter den Punkten 1 - 5 können
Mitglieder einer Familie, wenn Sie den selben Wohnsitz haben,gemeinsam
eine Zollkarte ausfüllen. Die Anzahl der Familienmitglieder ist
auf 5 beschränkt. |
|
Unter Last name, first name,
and initials den Nachnamen, Vornamen ( sollten Sie mehrere Vornamen
haben, schreiben Sie den Ersten aus und tragen Sie bei den weiteren
den Anfangsbuchstaben ein. |
|
Unter Date of birth das
Geburtsdatum. Im Englischen wird das Datum anders geschrieben wie z.B.
im Deutschen 05. Dezember 1970 wird im Englischen wie folgt geschrieben
1970/12/05" |
|
Unter Citizenship die Staatsbürgerschaft. |
|
Unter Home Address - Number
Street geben Sie zuerst Ihre Hausnummer und dann Ihren Strassennamen
an. |
|
Unter Town / City tragen
Sie Ihren Wohnort ein. |
|
Unter Province or state
das Bundesland. |
|
Unter Country das Land. |
|
Unter Postal/Zip Code die
Postleitzahl. |
|
|
|
Arriving by |
|
Unter Airline die Fluglinie
mit der Sie fliegen |
|
Unter Flight No. die Flugnummer |
|
|
Purpose of trip |
|
Hier werden Fragen darüber
gestellt warum Sie nach Canada kommen. |
|
Unter Study machen Sie ein
Kreuz, wenn Sie in Canada studieren möchten. |
|
Unter Personal machen Sie
ein Kreuz, wenn Sie in Canada Urlaub machen möchten. |
|
Unter Business machen Sie
ein Kreuz, wenn Sie in Canada auf Geschäftsreise sind. |
|
|
Arriving from |
|
Hier wird nachgefragt woher der
Flug kommt. |
|
Unter U.S. only machen Sie
ein Kreuz, wenn sie direkt aus den USA einreisen. |
|
Unter Other country direct machen
Sie ein Kreuz, wenn Sie z.B. aus Deutschland einreisen. |
|
|
Unter Other Country via the U.S. machen Sie
ein Kreuz, wenn Sie z.B. von Deutschland über die USA ( umsteigen ) nach
Canada einreisen. |
|
|
I am/we are bringing into Canada: |
|
Hier werden Fragen über Ihr Gepäck gestellt
die Sie mit ( Yes ) Ja oder ( No ) Nein beantworten müssen. |
|
Firearms or other weapons / Führen Sie
Feuerwaffen mit sich? |
|
Goods related to my/our profession and/or commercial
goods,wheter or not for resale ( e.g.,samples, tools, equipment ) / Führen
Sie gewerbliche Güter, Werkzeuge oder andere Produkte mit gewerblichem
Bezug im Gepäck? |
|
Animals, birds, insects, plants, plant parts, soil,
fruits, vegetables, meats, eggs,dair products, living organisms, vaccines
/ Führen Sie Tiere, Vögel, Insekten, Pflanzen, Pflanzenteile, Erde,
Früchte, Gemüse, Fleisch, Eier, Molkereiprodukte, Lebende Organismen,
Impfstoffe mit sich? |
|
Articles made or derived from endangered species
/ Führen Sie Gegenstände mit sich die aus gefährdeten Tierarten
hergestellt wurden? |
|
I/we have shipped goods wich are not accompanying
me/us / Mein/Unser Gepäck wird nachgeschickt. |
|
I/we will be visiting a farm in Canada within the
next 14 days. / Ich/Wir werden in den nächsten zwei Wochen eine Farm
in Canada besuchen. |
|
|
Part B - Visitors to Canada |
|
Duration of stay in Canada ( days ) / Dauer
des Aufenthalts in Canada in Tagen. |
|
Full value of each gift over CAN $60 / Wenn
mitgeführte Geschenke für z.B. Freunde einen ungefähren Wert
von CAN $ 60 überschreiten müssen diese hier angegeben werden. |
|
Specify quantities / Alcohol / Wenn Sie Alkohol
nach Canada einführen, müssen Sie hier die Menge angeben. Bitte Beachten
Sie die erlaubten Mengen. |
|
Specify quantities / Tobacco / Wenn Sie Zigaretten
oder andere Tabakwaren einführen müssen Sie hier die Menge angeben
die die Zollfreie Menge überschreitet. |
|
|
Part C - Residents of Canada ( Complete in the
same order as Part A ) |
|
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Canada haben müssen
Sie diesen Teil ausfüllen. Urlauber und Geschäftsreisende tragen
hier bitte nichts ein. |
|
|
Part D - Signatures ( age 16 and older ) |
|
Hier müssen alle Personen unterschreiben die
in Part A eingetragen wurden und über 16 Jahre sind. |
|
|
Diese ausgefüllte Zollkarte legen Sie zusammen
mit Ihrem Pass bzw. den Pässen der unter Part A eingetragenen Personen
im Flughafen dem canadischen Einreisebeamten vor.
Daraufhin erfolgt ein kurzes Gespräch mit dem
Beamten. Die Zollkarte bekommen Sie wieder ausgehändigt. Am Ausgang der
Abfertigungshall wird die Zollkarte einem Zollbeamten übergeben. Hier
können noch Stichproben ( Gepäcküberprüfung ) gemacht werden. |
|