Willkommen in Canada

Die canadische Zollkarte

( The Customs Declaration Card )


Diese hier abgebildete Zollkarte muss jeder ausfüllen der nach Canada einreist.


Diese Zollkarte gibt es nur in englischer und französischer Ausführung. Beim Ausfüllen haben viele Besucher Schwierigkeiten. Daher habe ich die Beschreibung ins Deutsche übersetzt und hoffe Ihnen damit ein bischen geholfen zu haben.


Die Zollkarte wird im Flugzeug verteilt und muss vor der Landung in Canada ausgefüllt werden. Beim canadischen Zoll werden keine Stichproben gemacht sondern jeder Einreisende wird zu einem kurzen Interview gebeten. In diesem Interview wird nach dem Grund Ihres Aufenthaltes in Canada gefragt. Die Zollkarte erleichtert den Zollbeamten die Arbeit da dadurch auf viele Fragen verzichtet werden kann.


Part A - All travellers ( must live at the same home address )

Unter den Punkten 1 - 5 können Mitglieder einer Familie, wenn Sie den selben Wohnsitz haben,gemeinsam eine Zollkarte ausfüllen. Die Anzahl der Familienmitglieder ist auf 5 beschränkt.

Unter Last name, first name, and initials den Nachnamen, Vornamen ( sollten Sie mehrere Vornamen haben, schreiben Sie den Ersten aus und tragen Sie bei den weiteren den Anfangsbuchstaben ein.

Unter Date of birth das Geburtsdatum. Im Englischen wird das Datum anders geschrieben wie z.B. im Deutschen 05. Dezember 1970 wird im Englischen wie folgt geschrieben „1970/12/05"

Unter Citizenship die Staatsbürgerschaft.

Unter Home Address - Number Street geben Sie zuerst Ihre Hausnummer und dann Ihren Strassennamen an.

Unter Town / City tragen Sie Ihren Wohnort ein.

Unter Province or state das Bundesland.

Unter Country das Land.

Unter Postal/Zip Code die Postleitzahl.


Arriving by

Unter Airline die Fluglinie mit der Sie fliegen

Unter Flight No. die Flugnummer


Purpose of trip

Hier werden Fragen darüber gestellt warum Sie nach Canada kommen.

Unter Study machen Sie ein Kreuz, wenn Sie in Canada studieren möchten.

Unter Personal machen Sie ein Kreuz, wenn Sie in Canada Urlaub machen möchten.

Unter Business machen Sie ein Kreuz, wenn Sie in Canada auf Geschäftsreise sind.


Arriving from

Hier wird nachgefragt woher der Flug kommt.

Unter U.S. only machen Sie ein Kreuz, wenn sie direkt aus den USA einreisen.

Unter Other country direct machen Sie ein Kreuz, wenn Sie z.B. aus Deutschland einreisen.

Unter Other Country via the U.S. machen Sie ein Kreuz, wenn Sie z.B. von Deutschland über die USA ( umsteigen ) nach Canada einreisen.


I am/we are bringing into Canada:

Hier werden Fragen über Ihr Gepäck gestellt die Sie mit ( Yes ) Ja oder ( No ) Nein beantworten müssen.

Firearms or other weapons / Führen Sie Feuerwaffen mit sich?

Goods related to my/our profession and/or commercial goods,wheter or not for resale ( e.g.,samples, tools, equipment ) / Führen Sie gewerbliche Güter, Werkzeuge oder andere Produkte mit gewerblichem Bezug im Gepäck?

Animals, birds, insects, plants, plant parts, soil, fruits, vegetables, meats, eggs,dair products, living organisms, vaccines / Führen Sie Tiere, Vögel, Insekten, Pflanzen, Pflanzenteile, Erde, Früchte, Gemüse, Fleisch, Eier, Molkereiprodukte, Lebende Organismen, Impfstoffe mit sich?

Articles made or derived from endangered species / Führen Sie Gegenstände mit sich die aus gefährdeten Tierarten hergestellt wurden?

I/we have shipped goods wich are not accompanying me/us / Mein/Unser Gepäck wird nachgeschickt.

I/we will be visiting a farm in Canada within the next 14 days. / Ich/Wir werden in den nächsten zwei Wochen eine Farm in Canada besuchen.


Part B - Visitors to Canada

Duration of stay in Canada ( days ) / Dauer des Aufenthalts in Canada in Tagen.

Full value of each gift over CAN $60 / Wenn mitgeführte Geschenke für z.B. Freunde einen ungefähren Wert von CAN $ 60 überschreiten müssen diese hier angegeben werden.

Specify quantities / Alcohol / Wenn Sie Alkohol nach Canada einführen, müssen Sie hier die Menge angeben. Bitte Beachten Sie die erlaubten Mengen.

Specify quantities / Tobacco / Wenn Sie Zigaretten oder andere Tabakwaren einführen müssen Sie hier die Menge angeben die die Zollfreie Menge überschreitet.


Part C - Residents of Canada ( Complete in the same order as Part A )

Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Canada haben müssen Sie diesen Teil ausfüllen. Urlauber und Geschäftsreisende tragen hier bitte nichts ein.


Part D - Signatures ( age 16 and older )

Hier müssen alle Personen unterschreiben die in Part A eingetragen wurden und über 16 Jahre sind.


Diese ausgefüllte Zollkarte legen Sie zusammen mit Ihrem Pass bzw. den Pässen der unter Part A eingetragenen Personen im Flughafen dem canadischen Einreisebeamten vor.

Daraufhin erfolgt ein kurzes Gespräch mit dem Beamten. Die Zollkarte bekommen Sie wieder ausgehändigt. Am Ausgang der Abfertigungshall wird die Zollkarte einem Zollbeamten übergeben. Hier können noch Stichproben ( Gepäcküberprüfung ) gemacht werden.